David de Gea接受媒體對於他在Manchester United場上不穩定表現的批評
David de Gea
accepts that it is normal that he should be criticised in the press for his
shaky start as Manchester United's new goalkeeper but is confident in his
ability to be a key member of Sir Alex Ferguson's team.
David de Gea接受媒體對於他身為Manchester United新守門員在場上不穩定表現的批評,但他相信自己有能力成為Alex Ferguson教練的隊伍中的重要成員。
The Spanish
keeper was deemed to be at fault for both Manchester City's goals in the
Community Shield and was also criticised for the one conceded against West
Bromwich Albion in the Premier League. Eyebrows were also raised when he let
Theo Walcott's effort through his legs in the 8-2 hammering of Arsenal.
這位西班牙的門將需要為了在對上Manchester City的Community
Shield中的失分負責,且在聯賽中對上West Bromwich Albion時的進球也是他的責任。而讓人質疑的是,在以8-2的比分重擊Arsenal的比賽中,他竟讓Theo Walcott從他的腳下穿越了一球而得分。
However, he
is unfazed by the criticism that has come his way. "No, it seems normal to
me," he told AS. "When you do things wrong, even though it's a [just]
couple of mistakes, the press has every right to criticise you. Especially when
you're a goalkeeper, who is always under the spotlight. What happened is
something normal and no big deal. Now it's in my hands to change those early
negative criticisms into praise."
然而,他並未受到這些批評的影響,他說:「這對我而言是很平常的事,當你做錯了一些事,即使只是犯了一點點的錯誤,媒體也有充分的權力對你進行批評,特別是當你身為一名守門員時,你總是會身處於聚光燈之下。所發生的這些事是很平常且沒什麼大不了的,現在我該做的就是盡力將先前的負面批評改變為正面讚許。」
De Gea
believes he can turn things round by "improving in every training session
and in every match, but above all keeping intact my confidence in my abilities
and in what I can bring to the team. I'm surrounded by very good people and
that means that we can do big things this year. We have to have faith and
belief that we can do it. Only that way will I continue to grow as a goalkeeper
and having the necessary confidence to become a key player."
De Gea相信他能透過訓練及每一場比賽改變這一切,「但最重要的是,對於我自己的能力保持自信以及我能為球隊所做的事。在我的周遭圍繞著非常好的人,這代表我們在今年能夠有所大好作為。我們必須有信念且相信我們能做到。我正持續地成長為一名更好的守門員且有信心成為重要的一員。」
"The
club, the supporters, the facilities, the atmosphere, it's all out of this
world. All my team-mates are very open, there's a very good atmosphere, and
that makes it much easier to integrate. I'm very happy because from the first
day I've felt like just one more within the group. They help me with everything
and that's pleasing." He added that he was impressed by witnessing
Ferguson's personality up close – but surprised by his friendliness.
「不管是俱樂部、支持者、設備還是這裡的氣氛,都是非常好的,我所有的隊友都很和樂也有很好的氣氛,這使得我們更團結。我很高興當我第一天來時便覺得自己是團體中的一員,他們在各方面都幫助了我,這讓我很愉快。」他還補充,他對於Ferguson的人格魅力感到驚歎,但更意外的是他的友善。
De Gea is
not expecting to displace Iker Casillas or Pepe Reina in the Spanish national
team any time soon, claiming that Spanish goalkeeping is experiencing "the
best moment in its history", but notes that he is still eligible for the
Under-21s and expects to gather more international experience with them.
De Gea並不打算要取代Iker Casillas或Pepe Reina在西班牙國家隊中的地位,雖然他聲稱西班牙的守門員是在體驗「歷史上最美好的一刻」,但他仍舊有資格在Under-21之列與他們共同獲取更多的國際賽經驗。
De Gea最近的表現有許多讓人讚賞之處,
但相對的,在某些球的處理上,
包括上述的那幾球,實在是讓人不敢恭維,
甚至會讓人開始懷念起Van der Sar,
Van der Sar很強,非常強,
雖然在我心中他稱不上是最強的門將,
(誰都不能動搖Kahn在我心目中的地位!!)
但能贏過他的人應該也不多了
從原來的Van der Sar退休後,
突然換成了De Gea,
其實到現在我還是不太習慣,
但看了最近幾場比賽後,
我覺得De Gea其實也是很不錯的,雖然還不夠好,
但這一季的球賽才剛開始,而他也才20歲而已,
其實我還蠻期待他後續的進步和表現的
沒有留言:
張貼留言